【発音】


先日アメリカ人の友人と昔の映画の話に花を咲かせていた。ラクウェル・ウェルチという60年代のセックスシンボルと言われた女優さんの名前が、どういう経緯だったかは忘れたが、話の中に登場。で、俺は一瞬困った。Raquelってなんて発音するんだろ、と。恐る恐る「ラクウェル」と言ってみた。友人は一瞬不思議そうな顔をしたんだけど、すぐに、「ああラケル・ウェルチね」と言った。そーか、Raquelの英語発音はラケルなんだとまたひとつ賢くなった俺だったのであったんだけど、カタカナで広まっちゃってる英語って実は発音がぜんぜん違うってよくある話。
 

RAQUEL WELCH

日本では「Matrix=マトリックス」と言われてるけど、英語の発音は「メイトリックス」だし、「Icon=イコン」は「アイコン」。だってIdol=アイドルをイドルとは発音しないでしょ。

コーヒー、ビール、マヨネーズ、サラダ、バター・・・などなど、日本語の中で日常語になってるけど、日本語発音じゃぜんぜん通じないから要注意。

発音じゃないけど、ピーマンを英語だと思ってる人がいるっていうのは比較的有名な笑い話だよね。英語にするとPee manだから「おしっこする男」って意味になっちゃうので危険だぁ。



←BACK      NEXT→
     

Copyright © 2003- Kurando Mitsutake All Rights Reserved. AX